martes, octubre 11, 2005

El redoblaje de "Esta casa es una ruina"


El otro día me compré el DVD de la película Esta casa es una ruina. Estaba en oferta a 6 euros y no podía pasarla por alto. Quienes se descojonaron con esta comedia en su día comprenderán que tenía que comprarla. No tengo costumbre comprar DVDs; suelen ser ridículamente caros, por lo menos en comparación con lo que cuesta producir un DVD grabado; rodar una película es caro, pero no tanto, y lo normal es que queden amortizadas en las salas de cines, antes de llegar al alquiler y venta. Lo de pagar la publicidad que hace que la gente quiera ver la película ya es otro tema.
Cuando quiero ver una película, lo que hago es descargármela del emule, directamente. Pero antes, aprovechando que vivo en Madrid, miro siempre el catálogo de las bibliotecas públicas para saber si la tienen en formato DVD. Me gustan porque tienen más calidad que la mayoría de películas que te puedes descargar de internet (unos 700 megas de media en comparación con los 4 gigas y medio que suele tener un DVD). Además ¿Por qué no aprovechar algo que ya estoy pagando?Una vez localizada la biblioteca y sabiendo que la película está disponible (el catálogo lo indica), me acerco una tarde libre y me la llevo. El préstamo es de tres DVDs (o discos de música) durante una semana, tiempo de sobra para hacer copias legales para uso privado (algo que permite el artículo 31 de la Ley de Propiedad Intelectual). Si eres de la opinión de Teddy Bautista de que "el ahorro también es ánimo de lucro", opinión que, por ahora, los jueces no comparten, me remito a lo que le decía Douglas Quaid al taxi-robot en Desafío Total: ¡Denúnciame, gilipollas!
En cuanto a la película de Esta casa es una ruina, ¿qué son 6 euros? (seis días de comida en muchos países, pero tampoco quería joderme la tarde consumista por unos detalles de conciencia). Como decía, me la compré. Esa misma noche descolgué el teléfono -no fuera que a mis amigos imaginarios les diera por llamar- y me dispuse a verla con mi cuenco de palomitas de la suerte. Pero al poco la alegría se tornó en llanto. Algo iba mal; al principio no quería creerlo, pero era real: habían cambiado el doblaje de la película. No sé por qué. Supongo que aprovechando que la Universal Pictures había remasterizado la película para la edición en DVD, aqui los dobladores se subieron al carro y decidieron que podrían cobrar un sueldo que nunca viene mal.
No exagero si digo que se han cargado la película. Igual es que no puedo ser del todo objetivo porque estoy de una muy mala hostia pero, en mi opinión, el redoblaje es mediocre y no hace ni puta gracia. Es como ver otra película. No venía a cuento volver a doblarla. Espero que en el emule aparezca alguna copia sacada de VHS con el antiguo doblaje.
Además, no encuentro excusa posible: Jordi Brau, doblador que casi siempre ha doblado a Tom Hanks, vuelve a participar esta vez, pero ahora su voz no pega nada, porque desde 1986 han pasado 20 años y su voz ha cambiado bastante, por mucho que intente modularla. Más que un joven que se quiere comprar una casa me recordaba al capitán ese de Salvar al soldado Ryan. Si queréis echar un vistazo, os dejo la ficha del doblaje antiguo y la del redoblaje. Por alguna extraña razón, aunque el resto del equipo de doblaje de 1986 sigue en activo (salvo Luis Posada Mendoza), ninguno a vuelto a participar en el nuevo doblaje. María Jesús Lleonart, muy conocida por la voz de Marion en En busca del Arca Perdida, sigue en activo pero no ha participado en esta tomadora de pelo. No sé, estoy muy cabreado. Y no es por los 6 euros, sino porque me han vuelto ha joder otro feliz recuerdo de la infancia.
¿Qué se le va a hacer? En la vida hay cosas mucho más importantes que el doblaje de una película. Es mejor pasar página y seguir adelante. Pero si hubiese un mínimo de justicia divina, a esa panda de codiciosos hijos de la gran puta se les tendría que derrumbar la casa encima.

20 Comments:

At 8:43 p. m., Anonymous V. G. C. said...

Señor Darth Pomada.
El magnífico empleo que su persona hace de la muy noble Lengua Castellana ha llamado nuestra atención, como no podía ser de otro modo. Es harto probable que, en caso de vacante, requiramos de sus servicios. En todo caso, seguiremos su evolución con gran placer.
Un saludo.

 
At 10:53 a. m., Blogger Harry.c said...

Eso te pasa por ver las pelis dobladas.

woibq walter olvida ideas bien queridas

 
At 9:29 p. m., Blogger Darth Pomada said...

No se trata de eso. Yo esa peli la vi de pequeño y me gustaba tal como estaba. La voz original de Tom Hanks también tiene mucha gracia, pero yo la vi doblada en su día y eso es lo que me trae recuerdos felices. Era un niño y no me quedaba otra. En mi casa veíamos lo que ponían por la tele y lo que llegaba al videoclub, y la oferta de pelis con subtítulos era de todo menos amplia (salvo a horas intempestivas en TVE2). Y mi padre, aunque sabía idiomas, no me llevaba a la filmoteca, sino al parque de atracciones (gracias a dios). Evidentemente, no había DVDs con subtítulos, a ver dónde comprabas una peli-de-video-de-consumo-fácil en VOSE. Y, aunque ultimamente veo que aparecen como setas, en esa época no había "videocools". Yo reconozco que hay pelis cuyo doblaje es delito penal, como el que han hecho con "Old Boy" (que puto espanto, por favor vedlo en VO, os lo suplico), pero cuando una cosa está bien, bien está.
Un día de estos a ver si me pongo y escribo un artículo sobre el doblaje y/o la demanda de la VOSE de la "cultura de élite" vs "cultura popular".
Un saludo y gracias por visitar este pozo de inmundicia.

krxzfj: Kárate rudo xilófono follar jirafas.

 
At 8:25 p. m., Anonymous Anónimo said...

Curioso blog, vive dios

 
At 11:37 p. m., Anonymous Anónimo said...

Acabo de oir el redoblaje. Menuda decepción. Estoy contigo. Es una auténtica mierda. Yo esperaba ver y oir la escena de la bañera como Dios manda. Cuántas veces me habré reído sin parar por la risa contagiosa de la escena. Y ahora da pena. Espero como tú poder encontrar alguna versión con el primer doblaje. Vaya estropicio. Enhorabuena a los que tuvieron la feliz idea.

 
At 11:46 p. m., Anonymous Anónimo said...

Soy el de antes. Reconozco que además de esta, me puse a bajar simultáneamente la mítica "El pelotó chiflado". Pues buscando el doblaje original de la primera y cosas así, he leído que también han cambiado el de ésta. Me cagontó. Aún no acabó de bajar, y ya llevo dos decepciones en menos de una hora. xcjbdlsjvcbdavbgñdvba.

 
At 8:06 a. m., Anonymous Anónimo said...

Pero se puede ser mas hijo de puta... me he bajado 7 versiones que hay en emule y las siete tienen el doblaje chungo nuevo... yo la tengo grabada de la tele con anuncion en una vieja cinta en VHS, pero es mil veces mejor pasarla y verla asi que con el "redoblaje sadico".

 
At 7:22 p. m., Anonymous Johnny B. Nasty said...

Maldita sea !! justo ahora que me la iba a comprar en dvd me entero de esta desgraciada noticia...¿pero es que ya no se respeta nada?
Hasta me cabrearía que cambiasen el doblaje de El Resplandor y eso es decir mucho.

 
At 7:45 p. m., Blogger pablo said...

POBRE GACHUPIN DE MIERDA. ERES UN POBRE PENDEJO FRUSTRADO Y MIERDA. SEGURAMENTE DE NIÑO FUISTE ABUSADO SEXUALMENTE. ERES NEFASTO, ERES LO KE NO DEBERIA EXISTIR EN EL MUNDO, YA QUE GRACIAS A PENDEJOS COMO TU EL MUNDO ESTA DEL ASCO

 
At 9:11 p. m., Blogger Darth Pomada said...

No sabría qué decir, Pablito: tu retórica es impecable, me has dejado sin argumentos.

 
At 10:05 p. m., Anonymous Anónimo said...

hola buenas,lo que podriamos hacer con este tema del redoblaje es quiza denunciarlo a la oficina del consumidor ,a las televisiones ,periodicos o donde corresponda .Yo tengo la pelicula ghost mas alla del amor y esta redoblado el q hace de karl poniendo a un doblador patetico en lugar del otro.Tambien esta clase de porquerias las estan haciendo con las de disney,incluso hay un foro gracias

 
At 11:48 p. m., Blogger Lydi@ said...

Hace días que estaba con el antojo de volver a ver esta película, porque en mi familia no pasa de, no se, dos semanas, que se hagan referencias a ella, es nuestra película de siempre, y esta tarde mismo he estado riendome con mi hermana de uno de los fragmentos que mas risa me hacen, que es cuando está encajado en el agujero del suelo y empieza a rimar nombres... Sí, Ana, Montana, Banana, Marrana...me río sola cuando lo pienso.

Pues me descargo la peli una vez, y cuando está me voy directamente a esa parte, porque moría de ganas por escucharla, y cuando oigo ese sacrilegio a una de mis peliculas favoritas me dedico cinco minutos a lanzar maldiciones al cielo, y acto seguido me la descargo de nuevo de otro lugar...meeeeeeeeec, error, mismo doblaje... Pero ¿QUÉ HAN HECHO POR DIOS? No me lo puedo creer, necesito oír la original YA...que cagada

 
At 1:52 a. m., Anonymous Anónimo said...

yo también estoy de mala leche por culpa del redoblaje pésimo q es una putada gordísima. se han cargado sobre todo a Shelly Long y a Godunov. Esta peli es una joya y lo ha perdido todo gracias a estos torpes.se creen que somos tontos y nos chupamos el dedo para no darnos cuenta de un estropicio tan obvio?? cómo se puede encontrar la original?

 
At 2:18 a. m., Anonymous Anónimo said...

yo admás no lo entiendo. un cuadro no se puede cambiar y una peli sí y luego dicen q si los derechos de autor y q si el cine es un bien cultural... pues q respeten las creaciones tal como están sean audiovisuales o pictóricas o literarias

 
At 10:49 p. m., Anonymous Anónimo said...

lo curioso es q t tomas más lineas en justificar la Piratería q en criticar el doblaje...

 
At 7:57 p. m., Anonymous Anónimo said...

Hola a mi me pasa lo mismo. Yo me la he descargado con toda la ilusión porque es una película con la que me he reído tan solo recordándola. Y casi me da un infarto vamos cuando he visto la voy que le han puesto a ella. Por favor! Si casi parece una niña en la obra de teatro del colegio vamos.
En fin, si alguien encuentra un link para emule, o de descarga directa o algo que lo cuelgue por favor, porque esta nueva versión da penita.

Un saludo

 
At 11:34 a. m., Anonymous Anónimo said...

Que mala idea, para que el redoblaje???

Es imposible recuperar el doblaje poriginal?? buscando la pelicula en VHS y digitalizandola quizá¿?

Qué gran pérdida!

 
At 11:26 p. m., Blogger Luis Alvarez Amor said...

No sé si éste comentario lo va a leer álguien, pero es que tengo un gran cabreo y me tengo que desahogar de alguna forma. Es un auténtico atropello, una burla, una tomadura de pelo ésto de volver a doblar películas que disponen de un doblaje impecable realizado por los mejores actores del mundo. Cada vez son más las películas redobladas, es que no lo aguanto. Pero, por qué lo hacen?. Acaso son motivos técnicos? La última King Kong de 1976, y me niego a verla. Saludos.

 
At 11:42 p. m., Anonymous Anónimo said...

¿Alguien encontró algún enlace con el doblaje original para descargar ? Me disponía a verla ahora y he muerto al oir las nuevas voces :(

 
At 10:06 p. m., Anonymous Anónimo said...

Totalmente de acuerdo. Se han cargado toda la gracia. Pero no entiendo por qué hacen otro doblaje de una película que ya lo tenía. En fin...

 

Publicar un comentario

<< Home